Como Adicionar Legendas Traduzidas a um Vídeo
Quer tornar seu vídeo acessível em vários idiomas? O SpeakSwap transcreve a fala, traduz de forma natural (não literal) e entrega arquivos de legenda SRT prontos para uso. Experimente um clipe grátis, depois pay-as-you-go a partir de US$5.
Como funciona
Envie o vídeo ou cole a URL
Envie um arquivo de vídeo ou cole uma URL do YouTube. O SpeakSwap extrai o áudio, transcreve a fala e gera legendas com timestamps precisos automaticamente.
Escolha o idioma de destino
Selecione entre mais de 140 idiomas. A IA traduz legendas com consciência de contexto — preservando significado, expressões idiomáticas e fraseado natural em vez de traduzir palavra por palavra.
Baixe as legendas traduzidas
Receba seu arquivo SRT traduzido pronto para enviar ao YouTube, Vimeo ou qualquer plataforma de vídeo. Os timestamps são preservados para que as legendas sincronizem perfeitamente com o vídeo original.
Perguntas frequentes
O SpeakSwap usa o state-of-the-art AI para tradução, que entende contexto e produz legendas com som natural. É significativamente melhor que ferramentas de tradução literal. Para conteúdo profissional, recomendamos uma revisão rápida do resultado.
O SpeakSwap gera arquivos SRT (SubRip), o formato de legenda mais amplamente suportado. Arquivos SRT funcionam com YouTube, Vimeo, Facebook, LinkedIn e praticamente qualquer editor de vídeo e reprodutor de mídia.
Sim. Execute a ferramenta uma vez por idioma necessário. Cada tradução leva cerca de 1-2 minutos. Você pode criar arquivos de legendas em quantos dos mais de 140 idiomas suportados precisar.
Ambos funcionam. Você pode enviar um arquivo de vídeo (MP4, MOV, etc.), enviar apenas o áudio (MP3, WAV) ou colar uma URL do YouTube. O SpeakSwap extrai e processa o áudio independentemente do formato de entrada.
Registre-se para receber créditos iniciais grátis para tradução de legendas. Adicione um pacote de US$5 para 250 mil caracteres a mais. Sem assinatura, sem marcas d'água, créditos nunca expiram.
Comece agora — sem assinatura
Translate Subs Starter
250K chars of subtitle translation
Covers longer SRT files after your first translation test.
Os créditos também são válidos em todas as outras ferramentas SpeakSwap.
Usa várias ferramentas?
2,750 Credits
10% bonus · enough for bigger batches