Как добавить переведённые субтитры к видео
Хотите сделать видео доступным на нескольких языках? SpeakSwap транскрибирует речь, переводит её естественно (не дословно) и выдаёт готовые SRT-файлы субтитров — всё бесплатно.
100% бесплатно • Без кредитной карты • Без обязательств
Защищено reCAPTCHA — Конфиденциальность & Условия
Как это работает
Загрузите видео или вставьте URL
Загрузите видеофайл или вставьте ссылку YouTube. SpeakSwap автоматически извлекает аудио, транскрибирует речь и создаёт субтитры с точными временными метками.
Выберите целевой язык
Выберите из 140+ языков. ИИ переводит субтитры с учётом контекста — сохраняя смысл, идиомы и естественные формулировки, а не переводя слово в слово.
Скачайте переведённые субтитры
Получите переведённый SRT-файл, готовый к загрузке на YouTube, Vimeo или любую видеоплатформу. Временные метки сохранены, поэтому субтитры идеально синхронизированы с оригинальным видео.
Часто задаваемые вопросы
SpeakSwap использует Gemini AI для перевода, который понимает контекст и создаёт естественно звучащие субтитры. Это значительно лучше дословных переводчиков. Для профессионального контента мы рекомендуем быстро проверить результат.
SpeakSwap создаёт SRT-файлы (SubRip) — наиболее распространённый формат субтитров. SRT-файлы работают с YouTube, Vimeo, Facebook, LinkedIn и практически с любым видеоредактором и медиаплеером.
Да. Запустите инструмент по разу для каждого нужного языка. Каждый перевод занимает около 1-2 минут. Вы можете создать файлы субтитров на любом количестве из 140+ поддерживаемых языков.
Подходит и то, и другое. Вы можете загрузить видеофайл (MP4, MOV и т.д.), загрузить только аудио (MP3, WAV) или вставить ссылку YouTube. SpeakSwap извлекает и обрабатывает аудио независимо от формата входных данных.
Да, перевод субтитров SpeakSwap полностью бесплатен. Не нужна учётная запись, нет водяных знаков, нет ограничений на языковые пары. Загрузите контент и получите переведённые субтитры за минуты.