動画に翻訳字幕を追加する方法

動画を複数の言語でアクセス可能にしたいですか?SpeakSwapは音声をトランスクリプションし、自然に翻訳(直訳ではなく)、すぐに使えるSRT字幕ファイルを提供します。短いクリップを無料で試し、その後5ドルからの従量課金。

1,000+
処理済みダブ
4.8/5
ユーザー評価
140+
対応言語
カード不要
すぐ始められる
最初の 5K chars は無料
20 credits remaining · ≈ 5K chars

100%無料 • クレジットカード不要 • 契約不要

reCAPTCHAで保護されています — プライバシー & 利用規約

使い方

🔗

動画をアップロードまたはURLを貼り付け

動画ファイルをアップロードするか、YouTubeのURLを貼り付けます。SpeakSwapが音声を抽出し、スピーチを文字起こしし、正確なタイムスタンプ付きの字幕を自動生成します。

🌍

ターゲット言語を選択

140+言語から選択。AIは文脈を理解して字幕を翻訳します — 単語ごとの翻訳ではなく、意味、慣用句、自然な表現を保持します。

💾

翻訳字幕をダウンロード

YouTube、Vimeo、またはその他の動画プラットフォームにアップロードできるSRTファイルを取得。タイムスタンプが保持されているため、字幕は元の動画と完全に同期します。

よくある質問

SpeakSwapは翻訳にGemini AIを使用しており、文脈を理解して自然な字幕を生成します。逐語訳ツールよりも大幅に優れています。プロフェッショナルなコンテンツの場合は、出力を簡単に確認することをお勧めします。

SpeakSwapはSRT(SubRip)ファイルを生成します。これは最も広くサポートされている字幕フォーマットです。SRTファイルはYouTube、Vimeo、Facebook、LinkedIn、およびほぼすべての動画エディタとメディアプレーヤーで動作します。

はい。必要な言語ごとに1回ツールを実行します。各翻訳には約1〜2分かかります。140+の対応言語のうち、必要な数だけ字幕ファイルを作成できます。

どちらでも対応できます。動画ファイル(MP4、MOVなど)、オーディオのみ(MP3、WAV)、またはYouTubeのURLを貼り付けることができます。SpeakSwapは入力形式に関係なくオーディオを抽出して処理します。

登録すると字幕翻訳用の無料スタータークレジットがもらえます。5ドルのパックを追加すると、さらに25万文字。サブスクリプション不要、ウォーターマークなし、クレジットは失効しません。

20 credits remaining|5K chars of this tool|20 credits / 5K chars
Buy more credits

今すぐ始める — サブスクリプション不要

Translate Subs Starter

250K chars of subtitle translation

Covers longer SRT files after your first translation test.

$10買い切り、有効期限なし

クレジットは他のすべてのSpeakSwapツールでも使えます。

複数のツールを使う?

2,750 Credits

10% bonus · enough for bigger batches

$25
すべてのクレジットパックを見る →
フル吹き替えパイプラインを試す