Comment transcrire une vidéo YouTube

Transformez n'importe quelle vidéo YouTube en texte précis avec des horodatages au niveau du mot. SpeakSwap utilise une IA de pointe pour transcrire la parole en 140+ langues à 0,10 $/min. Téléchargez en sous-titres SRT.

1,000+
doublages traités
4.8/5
note utilisateurs
140+
langues
Sans carte
pour commencer
Les premières 1.3 min offertes
20 credits remaining · ≈ 1.3 min

Déposez un fichier audio ou vidéo ici, ou cliquez pour parcourir

Accepte MP3, M4A, MP4 et autres formats audio/vidéo.

100% gratuit • Sans carte bancaire • Sans engagement

Protégé par reCAPTCHA — Confidentialité & Conditions

Comment ça marche

🔗

Collez l'URL YouTube

Copiez l'URL de la vidéo YouTube et collez-la ici. SpeakSwap extrait l'audio automatiquement — pas besoin de télécharger la vidéo d'abord.

📝

L'IA transcrit la parole

L'IA our transcription AI traite l'audio, générant une transcription précise avec des horodatages exacts au mot près. La langue source est détectée automatiquement.

💾

Téléchargez ou modifiez votre transcription

Révisez la transcription dans notre éditeur intégré, apportez les corrections nécessaires, puis téléchargez en sous-titres SRT. Prêt pour les sous-titres YouTube, les articles de blog ou les traductions.

Questions fréquentes

SpeakSwap utilise le modèle large AI transcription d'OpenAI, qui atteint une précision de 95%+ pour une parole claire dans les langues principales. Il gère bien les accents, le bruit de fond et les intervenants multiples. Vous pouvez réviser et corriger toute erreur dans notre éditeur de transcriptions.

AI transcription prend en charge 140+ langues dont l'anglais, l'espagnol, le français, l'allemand, le japonais, le coréen, le chinois, l'arabe, l'hindi, le portugais, le russe et bien d'autres. La langue est détectée automatiquement depuis l'audio.

Oui. SpeakSwap génère des horodatages au mot près grâce à la technologie d'alignement forcé. Cela vous donne un timing précis pour chaque mot — parfait pour créer des sous-titres, monter des vidéos ou synchroniser du texte avec l'audio.

Oui ! Après la transcription, vous pouvez utiliser le traducteur de sous-titres de SpeakSwap pour convertir votre transcription dans n'importe laquelle des 140+ langues. Ou utilisez l'outil de doublage pour obtenir une version audio entièrement doublée.

La transcription de SpeakSwap coûte 5 $ pour 50 minutes — sans abonnement, sans attente, les crédits n'expirent jamais. Inscrivez-vous pour obtenir des crédits de démarrage gratuits afin d'essayer nos autres outils.

20 credits remaining|1.3 min of this tool|15 credits / min
Buy more credits

Commencez maintenant — sans abonnement

Transcribe Starter

66 min of transcription

Covers longer lectures, interviews, or podcasts.

$10paiement unique, n'expire jamais

Vos crédits sont également valables sur tous les autres outils SpeakSwap.

Vous utilisez plusieurs outils ?

2,750 Credits

10% bonus · enough for bigger batches

$25
Voir tous les packs de crédits →
Essayez le pipeline complet de doublage