كيف تدبلج فيديو إلى لغة أخرى
AI dubbing يترجم كلام الفيديو الخاص بك ويعيد إنتاجه بلغة جديدة — مع الحفاظ على الصوت الأصلي باستخدام voice cloning والإبقاء على الموسيقى الخلفية سليمة. يستغرق الفيديو الذي مدته 5 دقائق حوالي 5-10 دقائق. Pay-as-you-go ابتداءً من $5، بدون اشتراك.
كيف يعمل
الصق YouTube URL أو حمّل الفيديو الخاص بك
انسخ أي YouTube URL عام والصقه — أو حمّل ملف فيديو أو صوت (MP4, MP3, WAV). SpeakSwap يستخرج الصوت تلقائيًا. مقاطع الفيديو بمتحدث واحد وذات الكلام الواضح تعمل بشكل أفضل.
اختر لغتك المستهدفة
اختر من بين 140+ لغة. SpeakSwap يكتشف اللغة المصدر تلقائيًا، ثم يقوم بالنسخ والترجمة وتوليف الكلام باللغة التي اخترتها. Voice cloning يحافظ على نبرة المتحدث الأصلي.
حمّل الصوت المدبلج
احصل على MP3 مدبلج مع الاحتفاظ بالموسيقى الخلفية الأصلية بكامل صوتها. أسقطه في محرر الفيديو الخاص بك وطابقه مع الفيديو الأصلي، أو استخدمه بشكل مستقل كمسار صوتي مدبلج.
الأسئلة الشائعة
يستغرق الفيديو النموذجي الذي مدته 5 دقائق 5-10 دقائق للدبلجة. يتناسب وقت المعالجة مع طول الفيديو. ستتلقى إشعارًا عند اكتمال المهمة — لا داعي للبقاء في الصفحة.
يدعم SpeakSwap 140+ لغة بما في ذلك الإسبانية والفرنسية والألمانية واليابانية والكورية والصينية (الماندرين) والهندية والعربية والبرتغالية والروسية والمزيد. يتم الكشف عن اللغة المصدر تلقائيًا — الصق فيديو بأي لغة.
نعم. SpeakSwap يستنسخ صوت المتحدث — مع التقاط نبرته ودرجته وإيقاعه — ويستخدم هذا الصوت للتحدث بالترجمة. الصوت المدبلج يبدو وكأنه المتحدث الأصلي وهو يقدم المحتوى باللغة الجديدة.
نعم. SpeakSwap يفصل الأصوات عن الموسيقى، يدبلج الكلام فقط، ويعيد دمج الأصوات المدبلجة فوق المسار الخلفي الأصلي. يتم الحفاظ على الموسيقى والمؤثرات الصوتية والأجواء كلها بكامل صوتها.
يبدأ AI video dubbing من SpeakSwap من $5 مقابل 12 دقيقة من المحتوى المدبلج — بدون اشتراك، الأرصدة لا تنتهي صلاحيتها أبدًا، وتعمل عبر جميع أدوات SpeakSwap. اشترك للحصول على أرصدة بدء مجانية.
ابدأ الآن — بدون اشتراك
Dub Starter
12 min of AI dubbing
تعمل الأرصدة أيضاً في جميع أدوات SpeakSwap الأخرى.
تستخدم أدوات متعددة؟
1,100 Credits
10% bonus vs per-tool packs · works across every tool